圖書館告示掀冒犯華裔風波
廁內籲節制用衛生紙中文字比英文大數倍

[2015.05.29] 發表
馬桶上方,赫然醒目的紅底黑字的中文提醒紙。(陸亞成攝)

【明報專訊】卑詩列治文Ironwood商場公共圖書館洗手間內,被發現貼有紅底黑字醒目的中文告示,並比英文字體大數倍,提醒華裔節制使用衛生紙,以免馬桶堵塞。有華裔市民對此表示不滿,認為這樣的告示不應「重中輕英」。圖書館負責人向本報表示對此不知情,但也表示的確有所冒犯,並當即撕下不適宜的告示;同時也呼籲公眾注意使用馬桶,切勿造成堵塞。

讀者李先生日前透過本報投訴,稱此等中文大於英文的告示,並不恰當。而且市府近日出現中文招牌風波,會向商戶宣傳中文招牌亦應該有英文,但屬於市府部門的圖書館,反而貼出以中文為主的告示,似有針對華裔之嫌。

本報記者到圖書館查看,發覺告示出現在該圖書館的男洗手間內,兩個馬桶間門內外都貼有醒目的中文簡體字告示,其中馬桶上方的中文字體要比英文大數倍,一打開門便一目了然,提醒華裔「過多衛生紙,會堵塞馬桶!請慎用!」。此前洗手間內是中英文字體對等的告示。

正在圖書館內看書的華裔文剛表示,他覺得紅色的底色以及大號的中文體確實有點不妥。他稱,他每周會來該圖書館2到3次,該告示可能是在2個月前出現的,並沒有很在意,他並沒有覺得這有歧視華裔。

圖書館負責人Charnjit Sandhu得知此事後,主動進男洗手間撕下這些紅底中文大字的提醒告示。但在馬桶間門上白色告示英文下方被紅色中文提示遮蓋的部分,卻早有中文提醒,雖然比英文字體稍小。

她表示,她對此事以及何時發生的並不知情。她指出,此前洗手間馬桶經常因衛生紙過多導致堵塞,所以一直需要通知人來修理。

她稱,對於這些紅底黑字以及大字體的中文,她也感覺到對華裔有所冒犯。她指出,之所以選中文而非其他語言,是否考慮到這個區華裔人口較多,她並不是很清楚。

最後她表示,這些標識將不會再出現,她會向總圖書館確認此事,並且查看其他分館是否有類似情況。

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2015 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250