【Emily】民間記者會 手語傳譯connect聾人

[2019.08.07] 發表
聾人傳譯員路駿怡(Connie,右)解釋,手語同一般人口講嚜y言一樣,都會有抑揚頓挫,會有語氣,故翻譯時都會留意講者語氣,如內容係譴責、講者憤怒,傳譯員都會表現肉緊,等聾人睇個畫面時同樣能夠理解講者鴾葑﹛C(楊柏賢攝)

【明報專訊】噚日反修例民間記者會設即時手語傳譯,有齯衛奱豪魽A話唔少大企業同政府都未必做到。原來背後係民間團體「基進報導」主動聯絡搞手提供傳譯。聾人傳譯員、聾人力量成員路駿怡(Connie)話,其實好多聾人唔係政治冷感,而係接收唔到資訊。「基進報導」負責人阿恆就話,希望證明畀政府睇,即時手語傳譯係絕對做得到鵅C

團體:聾人乏資訊 非政治冷感

記者會上有兩個手語傳譯員,分別係胡歷恩(Kim)同Connie,健聽餥im鷌尼僱o言後,會立刻做手語畀Connie睇。Kim話,因為手語始終唔係自己母語,自己聽完做一次,可能都會有用字不準確,而Connie就可以因應Kim所做鴷[以調整。

阿恆話,好多聾人好想參與呢個運動,奈何唔少聾人主要都靠睇電視接收資訊;而現場即時傳譯,同另外拍攝傳譯、鬘t一框框播出有分別,即時傳譯電視台唔可以避開,香港新聞處間中提供手語傳譯麉H號,可供電視台在畫面用另一框框播出,但電視台唔係每次都用。基進報導早排發布調查,133名受訪聾人中,48%唔知修訂《逃犯條例》狀態係「暫緩」,對比健聽者嚜{知落差好大。

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2019 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250