【Emily】政府內部通告:「內地」英文統一用Chinese mainland
【明報專訊】政府或民間一直慣以「mainland China」來形容中國內地。Emily聽聞政府上個月發內部通告,話根據外交部駐港公署要求,日後要將「中國內地」譯為「Chinese mainland」,而「Mainland」、中文版「中國大陸」或「中國內地」嚗g法就可以繼續用。
立法會議員近日都收到秘書處通知,提醒議員同議辦確保文書同網頁採用官方譯名,不過過去儭禤ぐN唔使改。
話屬外交公署要求
立會秘書處提醒議員跟
睇番政府過去新聞稿少有用「Chinese mainland」,不時外訪黻]政司長陳茂波2023年開始廣泛使用內地譯法,而政府各部門新聞稿自今年9月中已無再用「mainland China」。
《基本法》有兩條條文英文版係用「mainland of China」,而其他香港法例有提及「mainland China」。屬於選委會指定團體鴾u聯會內地6個工聯諮詢服務中心,英文名都係「mainland China」行頭。