人物專訪﹕讀英文向「淺」看

[2019.05.24] 發表
作家John Green的成名作Looking for Alaska。
Tove Jansson 所著的Moomin Builds a House圖文並茂,初學英語者容易掌握會話。
坊間不乏學英語的好門路,為年輕讀者寫的故事就為數不少,如The Phantom Tollbooth(右二)雖寫於上世紀六十年代,但語言程度適合初學英語者。

【明報專訊】「這不能怪他們,因為(香港的教育)已令他們失去對閱讀的興趣。」Albert認為香港教育重成績,引述於科大教書的太太,形容學生似機械人,不能獨立思考和解難,談及閱讀就自動想到考試,而不是令自己快樂。公共圖書館的英文圖書借閱排行,暢銷書作者Mitch Albom的作品長年於小說類榜上有名;非小說類則有英文科公開試及雅思試題、法律工具書等。Albert看後不禁苦笑和調侃:「這列表真令人沮喪」(That's a very depressing list),「有一本旅遊書,那不錯呀」。

英美都有鄺俊宇式愛情小說

他分享小五時有老師向他推介好書,激發他的閱讀興趣。閱讀於他是為「好玩」,而且閱讀與一己無關的故事感覺特別,像看電視,是為「逃離所忙的事」。他舉中學時常閱讀airport novels(機場書報社所擺售、情節千篇一律的小說)為例,說明閱讀可以很通俗簡單。

以青春和愛情為主題的作品在香港讀書界成一小風景,不論是《叛逆歲月》系列,還是鄺俊宇的愛情散文,都是年輕讀者的精神食糧。英語世界當然有同類作家。Albert提及面向大眾的青少年小說作家John Green,成名作Looking for Alaska,內容為迷上名人遺言的男孩Miles邂逅情緒不穩的女孩Alaska,並要解開她所提出的謎題。?另一作品The Future of Us由Jay Asher和Carolyn Mackler所著,講述一對年輕男女於1996年各得到一隻光碟,藉瀏覽自己多年後的臉書改寫愛情命運。??

Albert建議英語能力稍遜者可從漫畫入手,如芬蘭漫畫作家Tove Jansson的姆明系列(Moomin)。Albert說會話是英語中較實用部分,漫畫就是現成的老師,以圖畫直接提示讀者生字意思(visual cues),讓他們更有效掌握英語運用的細微差別(nuances)和表達方式(expressions),而非單單學習文法。

懸疑村上海明威 英譯作品不拘泥

英文底子不好、為交讀書報告茫無頭緒的同學,該如何「臨急抱好書」?Albert說甫起步就閱讀狄更斯等名家有難度,推薦語言淺白的作品。首先是阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie)。同學若看過電影《東方快車謀殺案》,便知她是原作者。她的小說情節吸引,讀者會「想讀更多」(You would want to read more)。

傳統文學作品,他推薦海明威(Ernest Hemingway)。海明威以《老人與海》(The Old Man and the Sea) 享譽文壇,文字行簡約風格,敘事語言淺白易明,擅長寫對話。作品或有深刻意義(subtlety),但語言富感染力(punchy),亦能滿足愛閱讀故事而不想深究背後意義或複雜語境(fancy literary context)的讀者。店中就有他的To Have and Have Not,薄薄一本,不足200頁,有論者視此與馬克思主義有關,不過簡而言之就是愛情故事,後來被改編為電影。

此外,要閱讀淺白英語,Albert說不妨留意翻譯作。他舉村上春樹小說為例,說自己雖不懂日文,但覺得英文版語言簡單直接。他認為不同國家的英譯作品都適合能力較弱的讀者,因為譯者力求簡單、清晰地表達作品意思。

閱讀很貼地 演講談同理心

書店亦參與本地學校的閱讀周。他三月於中學演講,談閱讀如何啟發同理心(empathy),及幫助讀者建立與世界的聯繫,將心比己。他提及2012年美國一宗造成20名學童死亡的小學槍擊案,認為兇手缺乏與外界聯繫。他說閱讀時讀者為明白情節,需要代入角色,明白其感受。若讀者能同情虛構角色,對現實的人也會有同理心。他說同理心對他的事業和人生都有影響,憶述自己曾於美國參與義務律師計劃,設身處地為一囚犯求情,解釋其吸毒的背景如何令其易犯偷竊罪,及突出其獄中的良好表現,成功為對方爭取由終身監禁改為2024年釋放。這種能力,就是來自同理心。

店長有小志 最愛奧威爾

關於同理心的觀點是否從某些作家或作品領悟得到?會否受他最喜愛的作家,即《動物農莊》(Animal Farm)作者、英國小說家奧威爾影響?Albert認為在不同作品中都可以領會得到。他喜愛奧威爾是因為後者堅守信念,有獨特的生活方式,和將政治寫作變成藝術。

他可希望清明堂孕育出香港的奧威爾?對此他表現謙遜,盼做好本分,提供有趣的書和舒適的環境。他認為奧威爾經歷戰亂,犧牲了很多,才是那寫就1984和《動物農莊》的奧威爾。書店可助讀者知道時事的來龍去脈,擴闊視野,然非煉成「奧威爾」的決定性因素。他提到奧威爾生時政治環境處生死之間,香港不能與之並論,但要如奧威爾般投入,就不能只待在書店,而要走到街上做瘋狂的事、投入一場鬥爭,甚至無家可歸(You gotta be out, doing crazy s**t, joining a war, or becoming homeless)。書本或許有幫助,但最重要乃豐富的歷練。

一所書店能啟發同理心,提供新的觀點和視野,清心明目,豈不妙哉?

文:何俊昌

圖:劉毓霖、受訪者提供

[語文同樂 第384期]

更多教育
潮看文史﹕大學「打卡」 問題何在?
【明報專訊】早前內地客到香港及日本的大學「打卡」,引起熱議。記得之前香港法庭也曾成內地客的景點而成為新聞,近年這種情景亦衝出中國,每逢內地長... 詳情
文中有中文﹕談成語
【明報專訊】先考考你:以下四個成語,你懂多少個?汗牛充棟、牛衣對泣、牝雞司晨、曲突徙薪。都不懂?正常啊!現代人怎可能想像一個有汗有牛有柱的成... 詳情
閱讀篇章﹕〈閒適——在忙中保持心的從容〉——周國平
【明報專訊】(第1段)在現代商業社會中,人們活得愈來愈匆忙,哪裡有工夫去注意草木發芽、樹葉飄落這種小事,哪裡有閒心用眼睛看,用耳朵聽,用心靈... 詳情
閱讀篇章﹕實戰篇
【明報專訊】(1) 在第1段,為什麼作者說生活節奏加快了,然而沒有生活?試分析說明。 (3分) _________________... 詳情
閱讀篇章﹕參考答案
【明報專訊】(1) (見表) (2) 船到橋頭自然直 (3) D (4) 相異之處: ?忙人的日程表排得滿滿,永... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2019 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Toronto Chinese Newspaper

1355 Huntingwood Drive, Scarborough, Ontario, Canada M1S 3J1 | Tel.: (416) 321-0088 | Fax: (416) 321-9663 | Advertising Hotline Tel: (416) 673-8250