明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     社區新聞     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
其他新聞
六旬婦遭小巴撞倒命危
拔牙留牙腳未跟進 牙醫停牌3月
食安中心抽驗麥當勞食品
弱視聽障漢否認港鐵非禮
觀塘線先壞信號系統再壞車
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 教師考基準試 Korean wind當韓流

【明報專訊】考評局昨公布教師語文能力評核(基準試)考生報告,有教師於英文寫作卷中,把Korean wave(韓流/韓風)誤寫為Korean wind,亦有教師在口試中一直保持沉默,直至別人直接問其意見才作聲,或發表意見時只簡單說「I agree」。普通話基準試中,亦有考生以普通話讀出組織欠佳的粵語,如稱「我們廣東人最麻煩的是翹舌音」,被批評語意不清。

考評局昨公布今年教師的英語及普通話基準試成績報告,有「死亡之卷」之稱的英文寫作卷,及格率為53%,報告指出,應考教師有不少毛病,如濫用「Every coin has two sides」等陳腔濫調。

報告指教師審題不清

報告亦指教師審題不清,寫作卷只要求寫上至少一個日韓兩國對本港年輕人的正面影響,但有教師正、反兩面皆寫,更有教師只寫反面,導致離題。在閱讀卷方面,有題目要求教師以短句(phrase)作答,但有教師以完整句子或單字作答。

考評局建議教師建立閱讀習慣,以提升閱讀能力,並可特別挑選小說,學習小說人物間的對話;又指持續的課外閱讀,可正面影響教師的教學及學生的吸收。

「窗明几淨」變「窗明幾淨」

至於普通話基準試,有考生口試時把粵語直譯普通話,如稱「不難為你們了」、「請男同學做(扮演)小威」、「我給3分鐘時間大家」。

普通話試亦反映考生的中文水平,有考生在筆試中把「窗明几淨」寫錯為「窗明幾淨」、「欣然自得」寫成「心然自得」,對有關成語理解不足。

基準試其中一部分考核教師的課堂語言運用,但有考生給予學生的回饋不足或不明確,如在學生朗讀課文後,只以「要讀得好一點」回應,亦有考生以「這是上課,不是下課!」責備擾亂課堂秩序的學生。

 
 
今日相關新聞
教師考基準試 Korean wind當韓流
[顯示全部題目]

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他