明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
圖片
放大
 

其他新聞
創意園地:遊悉尼
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 趣卜卜書齋:給我一碗湯

【明報專訊】■學一學

湯可解作熱水

我們說的「湯」,多是經煲煮而成的湯品,如羅宋湯。原來在古時,這字可解作熱水。古時有一種恐怖殘酷的刑具名叫「湯鑊」,即煮蚍鬗籅漱j鍋,《史記》中有一句「臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊」,意思是臣子認罪,願意接受熱水烹煮的刑罰。除此之外,「湯」字亦可指湯藥、溫泉或護城河等意思。

■知多點

日文常見漢字,但不少漢字的意思與中文不同。日文漢字中的「湯」字接近中國古文用法,有熱水之意。

[智叻中文Smarties' 第400期]

 
 
今日相關新聞
趣卜卜書齋:給我一碗湯
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他