• 2018.04.29
    星期日

自資出書
當作家千元起跳

[2018.04.29] 發表
李秀曾是鋼琴老師,近幾年在家中偶爾彈琴,想起父親當年讓她學琴的經過。

只要千元起跳,不需簽約經紀人,也不用擔心被退稿,出版商就可以按你的意思編排書籍,發行新書。

個人自資出書,不僅讓傳統出版產業找到新出路,也圓了一般人的作家夢!

文/攝影:陳泓銘 圖:李秀提供

移民作家李秀曾在台灣發表自傳小說《井月澎湖》,贏得高雄文藝獎及吳濁流文學獎。她一心想把家鄉文化推廣到全世界,不僅找來加拿大作家Barbara Ladouceur,與她一同將《井》書翻譯成英文版《Penghu Moon in the Well》,還自費超過3千多元,與美國著名的自資出版商「Xlibris」合作出書。

傳統出版商負擔編輯、裝訂、校閱和銷售的成本,為獲利考量,只發行題材、內容有機會受大眾喜愛的書籍,一般作品冒出頭的機會不高。但自資出版,無論是小說、詩、散文、財經、企管等一般大眾圖書,或是家庭族譜、學校畢業紀念冊等,只要作者出錢,出版商就能代為企劃、編輯、美術設計與印刷,甚至提供通路及銷售服務,形成一門賺錢的生意。

島田洋七熬出頭

最知名的例子為日本相聲藝人島田洋七,他在名導演北野武的鼓勵下,將與外婆相處的故事寫成了《回首亦無悲》,投稿41家出版商皆被退稿,只好出資發行3千本,7年才賣完,他決定自費再版並改名為《佐賀的超級阿嬤》,終於大賣,最終暢銷50萬本。

李秀16年前移民加拿大前,曾在台灣出版十餘本書。她為讓更多不同族群了解台灣文化,因此將《井月澎湖》翻譯成英文版,但過程讓她吃盡苦頭。她原本找了做翻譯的姪子幫忙,「一個月後他打給我說,『阿姑,這我沒辦法翻啦,台灣俚語好多,而且我不敢亂翻文學作品。』」她才因此請了一位加拿大作家朋友,與她共同改寫,前後花了兩年半時間。

後來她參與本地的創意寫作課程,得知可以自費請出版商發行自己的書,她決心一試。

首先選中美國知名的自資出版商「Xlibris」,該公司從最陽春的印刷出書、宣傳海報等「Basic」版到包括安排舉行簽書會、圖書館收藏及參加書展等的「Platium」版服務,要價從899美元(約1145加元)到1萬5299美元(約1萬9530加元)不等。

她說:「出版社提供的方案非常多,不知從何選起,而且每一項目都要額外收費,包括為《Penghu Moon in the Well》成立官網(http://www.penghumooninthewell.com),每年須支付一百元做為網站維護費。最後我選了包含簽書會、圖書館收藏及官網等服務,大概花了3千多加元。」

溝通討論幾十次

2011年她與Xlibris的編輯討論,前後寫了幾十封email,也打了很多電話溝通。最先她認為小說字體太大,她也堅持新版封面設計要加入中文版的月亮等圖案,「光封面就討論了好多次,校對時也來來去去,比我寫書還辛苦。」

2012年書終於完成上市,卻將國籍印錯,她向Xlibris抗議,拖了好久才改掉。Xlibris免費送她參加全球規模最大的德國法蘭克福書展,作為道歉補償。現在正在寫《井》書續集的她,被問續集是否也計劃發行英文版?「我要慎重考慮,太累了。」那會鼓勵自資出書嗎?「可以啊,他們(指出版商)做得不錯,但你要有錢啊。我常常說當作家,若不是傻瓜,就是聖人!」

更多 生活派

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992