明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     地產新頁     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
圖片
放大
 

其他新聞
遊客好心做壞事 小野牛人道珝
貼秀髮相被指反回教 伊朗模特棄保潛逃
以色列千年沉船 古羅馬寶藏展出
Twitter擬放寬字數限制
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
國際
 譯者同獲獎 學韓文「填補英國空白」

翻譯《素食者》的史密斯(圖)2010年開始學韓文,當時她21歲,剛修讀完英國文學學位課程,除了英語外不會說任何一種語言。她一心想當一名翻譯者,在意識到英國缺乏韓文翻譯人員後,毅然以此為目標。

「我甚至從未見過韓國人」

「我經常閱讀一些翻譯作品,那讓你感受到一個完全不一樣的世界,非常不同的視野,不同的故事。」史密斯從閱讀中積聚翻譯的熱情,她坦言學習韓文「聽起來像是個奇怪選擇,因為在這個國家奡X乎沒有人研究或認識它」,「我與韓國文化沒有任何聯繫,我甚至從未見過韓國人,但我想成為一名翻譯者,因為那結合了閱讀與寫作,而且我想要學一種語言」。

史密斯學了兩年韓文就開始翻譯書籍,自言首次翻譯韓文著作時幾乎要逐字查字典。後來有出版社問她是否有適合出版的韓國著作,她把握機會繼續翻譯,最近更成立專注於發掘亞洲與非洲文學的非牟利出版社。

布克新賽制獎勵譯著鼓勵投資

布克國際獎是英語小說界頂級獎項布克獎的延伸,2004年設立時以發表英文著作或英文翻譯作品的作家為評選對象。

今年起布克獎實施新制,獎勵對象鎖定為翻譯作品,5萬鎊獎金由原作者與翻譯者平分。

布克獎基金會主席泰勒(Jonathan Taylor)去年表示,「我們非常希望這個獎項的結構可以鼓勵人們對翻譯作更大投資」。

(衛報/BBC)

 
 
今日相關新聞
韓首奪世界文壇大獎
譯者同獲獎 學韓文「填補英國空白」
韓翻譯院勤招兵 劍指諾貝爾
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他