明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     地產新頁     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
其他新聞
閱讀白話﹕蕭紅〈蹲在洋車上〉
作者簡介
閱讀白話﹕實戰篇
閱讀文言﹕道之不行,已知之矣
語譯填充:
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 生活文學﹕永別與暫別

【明報專訊】近年街頭店舖轉換頻仍,有的敵不過貴租倒閉,也有的裝修後重開。前者是永別,後者是暫別。永別是痛苦的,暫別也不見得好。因為食肆中斷營業幾個星期,損失不菲,而食客其實不計較裝潢的。裝修改換,是為了吸引新客。為什麼要吸引新客?還不是因為加租,令食肆必須擴大客源。

◆食肆倒閉潮,已經來到了深水麚o種街坊區。早前某酒樓集團的分店漏夜貼出告示:

感謝

貴客老友多年支持

本店租期月底屆滿

將營業至卅一日晚

冀望貴客繼續支持

請移玉步旺角分店

地址:XXXX

◆齊頭八字一句,這是民間的堆砌,有其通俗可喜之處。要優雅,可以如此:

感謝

貴客高鄰多年惠顧

本店租期月底屆滿

營業直至卅一日晚

冀望貴客不棄舊愛

移玉前往旺角分店

地址:XXXX

◆「支持」是泛泛之詞,意思鬆散,來自英文的support,這詞很模糊,漫不經心,很好用,卻吞噬了好多精確的中文詞彙。fans向歌手說的「支持」,是「擁護」,商店食肆說的「支持」,是「惠顧」、「幫襯」、「關照」。以前出外打工的失學青年,都識得講「多多關照」。現在讀大學的,反而只識得講「請支持我」。「高鄰」是對仗「貴客」,襯成四個字。高鄰是高貴的鄰居街坊的意思。不棄、敝店都是謙詞。請移玉步,簡稱「移玉」,今日略嫌高深,後面用「前往」來補述。

◆九月底,深水鶪@家餐室上了圍板,看了原來是裝修。貼出的告示,倒也樸實:

承蒙各街坊好友過往

鼎力多年支持,

為提高服務質素

本店於九月十五日起

進行內部裝修

於十月上旬重新營業

XX餐室示

◆告示寫得樸實,特別是下款「XX餐室示」,古雅莊重。然而仍有「進行」的弱動詞,裝修店面與服務質素並無直接關係。行文可潤飾為:

為革新店面,提升質素

本店於九月十五日起

內部裝修

於十月上旬重新營業

請貴客垂注

XX餐室示

◆另一家是搬遷的,也寫得不錯:

X記腐竹

「現已遷往對面馬路

與投注站相隔三個舖位」

多謝各位光臨

◆描述位置準確,但引號是不必要的,「多謝各位光臨」也不合搬遷之用。可以改為:

X記腐竹

現已遷往對面馬路

與投注站相隔三個舖位

貴客移玉敝店,同仁恭候光臨

文:香港嶺南大學中文系助理教授陳雲

 
 
今日相關新聞
生活文學﹕永別與暫別
[顯示全部題目]

 
廣告 advertisement
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他