• 2018.12.20
    星期四

溫歌劇院創作「唐人街」劇 得獎華裔作家鄧敏靈寫劇本

[2018.12.20] 發表
華裔作家鄧敏靈將為《唐人街》撰寫文字唱本。(Rawi Hage拍攝, 溫哥華歌劇院提供)

【明報專訊】溫哥華歌劇院(Vancouver Opera)計劃以三年時間,開發一齣以「唐人街」(Chinatown)為主題的歌劇,並且會以英語、粵語及台山話唱出。歌劇院已經禮聘獲獎華裔作家鄧敏靈(Madeleine Thien)撰寫歌劇劇本,並就劇本展開社區諮詢。

《唐人街》預計將在2021年秋季與觀眾見面。溫哥華歌劇院總裁里亞(Janet Lea)通過聲明指出,希望《唐人街》這齣歌劇能夠講述這個十分重要社區的歷史、社群與文化。

溫哥華歌劇院藝術主任巴伯(Charles Barber)解釋為什麼要耗費三年時間開發這齣歌劇。他說,當鄧敏靈完成該歌劇劇本後,他們還需要聘請演員在特選觀眾前演說出來,看看反應,收集意見。修改後才會編寫音樂,然後又會再次請來專業演唱家試唱,再作進一步的修訂。期間又會與社區進行緊密的聯繫,主辦意見諮詢會等。他透露,溫哥華歌劇院至今已經與華埠的長老、領袖、史學家與社群代表舉行過28場會議。

巴伯說,為了能夠確切聆聽社區的聲音,歌劇院甚至聘請了能說流利台山話的人擔當翻譯。

這是歌劇院第五齣自己創作的歌劇,先前曾創作出與原住民失蹤婦女有關的歌劇《Missing》與伊拉克戰爭為題材的歌劇《Fallujah》。兩劇創作期間也曾與原住民及伊拉克參戰軍人舉行了廣泛的意見徵詢。

巴伯指出,先前創作歌劇《Missing》,歌劇院不僅請來原住民歌唱家演出,還請來原住民語言專家向歌唱家教授原住民語言,效果很好。

巴伯說,預計《唐人街》劇中除了一個角色之外,將全部由華人擔綱演出,並且會以英語、廣州話與台山話同台演唱。他說溫哥華歌劇院有製作雙語歌劇的經驗,曾使用過雙語字幕板。可是由於廣州話與台山話有些微的差異,目前正與卑詩大學的專家合作,設法克服三語字幕的技術難關。

鄧敏靈在溫哥華出生並長大,她以英語寫作的小說曾獲得總督獎(Governor-General's Award)與Giller Prize等獎項。

《唐人街》的資金來源包括溫哥華基金會(The Vancouver Foundation)發放,時間跨度達三年的一筆撥款。

溫哥華歌劇院在2018年11月13日,也曾獲得市府通過Creative City Strategies發放的另一筆撥款。

更多社區消息
卑詩研改善教育撥款制度
【明報專訊】就卑詩教育撥款模式進行獨立檢討的小組發布其最後報告,指現行並早在2002年起實施的公共教育撥款模式不公平,尤其是對弱勢社群及有特... 詳情
年輕人購物講求快 實體店須適應轉變
【明報專訊】據加拿大零售局與旗下諮詢局共同進行的2018年調查結果顯示﹐加拿大消費者對購物體驗﹐要求愈來愈高。到實體店消費的市民不想在付費時... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992