• 2018.09.06
    星期四

Iron Dog被誤以為賣熱狗

[2018.09.06] 發表
圖:Hilary Atleo把玩笑話當真,把卡車改裝成書店。

在大溫隨處可見美味餐車,但飄荇悜豪的書店車卻很少見。

加婦Hilary Atleo說:「一開始不過是玩笑話,你知道的,想像永遠最美,沒想到,我卻真的開成了!」

只是令她啼笑皆非的是,「居然有不少顧客看了店名Iron Dog Books上門,以為我們在賣熱狗。」

文╱攝影:陳泓銘

Hilary多年來一直想開自己的書店,兩年前她隨老公搬到溫哥華,發現這堛漫赲˙顳皝磞b太貴了,「不可能有足夠的錢經營一家實體書店,於是我們決定將一直以來的玩笑話轉為實際,開一家可以移動的書店車。」

她開設Iron Dog書店前,曾在位於維多利亞、全加拿大最大的書店Russell Books,及愛民頓的Wee Book Inn工作過。她記起曾與Wee Book Inn同事開玩笑說,要買一輛卡車,改裝成書店車,「可以把書帶到缺少書店的偏遠地方。」

負擔不起實體店

隨著她老公被SFU大學聘用為助理教授,他倆搬到與學校毗鄰的UniverCity,她很快放棄開設實體書店,「因為負擔不起」,但她沒想到的是,「開一家可移動的書店車,也要花不少錢。」

她很幸運地獲得溫哥華島的「Nuu-chah-nulth」經濟發展公司資金挹注,加上存款與貸款,花了大約8.5萬元創業,其中光卡車就花了2.5萬元。

雖說書店車空間小,但裝潢卻也不馬虎。他們請人設計了一款車上加熱器,在夜媢B作,維持書本乾燥;他們也找來木匠在書櫃刻上溝槽,再放上金屬棒固定,免得開車時晃動,書本因此掉落受損。

她說:「比起傳統的實體店,開設書店車的成本雖然相對低廉,還可以去人多的地方駐點銷售。但另一方面,控制物流比實體店更具挑戰。我們不斷為不同的活動裝卸書籍,還要面對各種可能的天候及路況。」令她感到欣慰的是,顧客對書店車的反應奇佳,「只是竟然有人看了店名,以為我們是熱狗店。」讓她哭笑不得。

目前Iron Dog Books固定每周三及四上午十點到下午六點,在SFU大學附近的8901 Cornerstone Mews擺攤,周末則參加其他地區的市集活動。

大溫法律沒彈性

他們雖擁有本那比地區的營業執照,但書店車無法像餐車一樣可以到處跑,必須每一區都申請一張營業執照,不然就得參加有營業許可的市集活動,無法在其他地區獨立行動。

她說:「我覺得大溫法律不夠彈性,我們無法為每一地區都申請營業執照,如果能有營業許可漫遊證,這樣我可以到書店較少的溫東或新西敏市多走動。」

Hilary一邊顧店一邊打毛線,她笑說:「幾年前我學會編織後,我就持續為家人做手工織品。我一周營業三天,其他時間在家工作,擁有一輛可移動的書店車,讓我更能兼顧工作與家庭。」

Iron Dog Books每本書平均售價約9元,以童書為主。她談到目前營運狀況:「每月銷售情況因天候而異,很難計算。這間書店由我及我老公經營,沒有任何員工,從去年十一月開始營運,至今十個多月,還在償還貸款呢。」

經營檔案

啟動資金:8.5萬元

資金來源:存款與貸款

僱用人數:只有老闆與老闆娘

成本回收:尚未

優點:可以兼顧工作與家庭

缺點:要看天氣吃飯

最滿意之處:有系統地安排書籍,消費者可以迅速找到想要的書

待改善之處:以更有效的方式管理與經營

前景:希望書店車可以有營運許可漫遊證

更多 不打一世工
適合夏天吃
提到「消暑散熱」,多數人首先想到的是綠豆湯、冰西瓜。其實盛夏適當吃點辣也有助散熱,早在唐朝孫思邈的「千金要方」奡N提到,「辛主發散」,即辣味... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992