文言學堂﹕與虎謀皮

[2015.05.08] 發表

【明報專訊】丘明曰:「周人有愛裘而好珍羞,欲為千金之裘而與狐謀其皮,欲具少牢之珍而與羊謀其羞。言未卒,狐相率逃於重丘之下,羊相呼藏於深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。」

——李昉等《太平御覽?司徒下》

■小故事

春秋時,魯國國君想請孔子擔任要職,於是詢問左丘明意見。左丘明說:「周朝有人喜歡穿皮裘,還愛美食。他打算縫製昂貴的狐狸皮裘,於是跟狐狸商量,狐狸嚇得落荒而逃;他也想用肥美的羊肉來祭祀,於是去問羊群,羊群嚇得狂呼亂叫,躲進森林。因為他找錯了商議的對象,所以十年也製不了一件皮裘,五年也辦不成一次祭祀。」

讓孔子擔任要職,會直接損害群臣的利益,但國君卻與群臣商議,這不是與狐謀皮、與羊要肉嗎?後來「與狐謀皮」演變成「與虎謀皮」,比喻所商量的事若危害對方的切身利益,便決不能成功。

■例句

你向那些橫行霸道的壞人討回公道,這不是與虎謀皮嗎?

■想一想

假如別人跟你商議的事有益於大眾,但會損害你的利益,你會怎麼辦?

更多教育

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2015 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992