明報新聞網海外版-明報加西版(溫哥華) - Ming Pao Canada Vancouver Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
 
其他新聞
文言範文﹕周瑜雄姿英發 吾卻早生華髮.〈念奴嬌•赤壁懷古〉內容分析下
卷二練筆﹕卷二知多少?
卷二練筆﹕答案
綜合精練﹕圖書館新設備及館藏
作戰攻略.卷四說話:一則寓言帶來的啟發
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
港聞
 言外言﹕「虛辭」與「功用」

【明報專訊】在〈棘刺削猴〉的後面,韓非子又說了另一個故事:

宋國有個人叫兒說,能說善道,主張「白馬非馬」論,能辯贏好多學者。「白馬非馬」是名家著名的論題,「馬」用來說明外形,「白」用來說明顏色,「白馬」兼有形色,所以「白馬」不等同於「馬」。說是這麼說,但這位兒先生乘白馬過關,還是乖乖交了白馬稅。

韓非子嘲笑這位兒先生用「虛辭」固然可以壓倒一國之人,但回到現實,還是一個人都騙不了。

他總結兩則故事,指出:「人主之聽言也,不以功用為的,則說者多棘刺白馬之說。」身為君主的,聽取意見要以實用為目的,否則會被說客「棘刺削猴」、「白馬非馬」之類的謊言蒙騙。「白馬非馬」純粹玩弄概念,是「虛辭」;「棘刺削猴」看起來像真的,但一經驗證,又無法實現,也算「虛辭」。這兩類說辭都在「功用」的對立面,為務實的韓非子所反對。他說:「計無量度,言談之士多棘刺之說。」意思是,國家大計不加檢驗,不經量度,遊說之士就會拿「棘刺削猴」之類的虛辭來騙人。1978年,中國國家領導人鄧小平強調「實踐是檢驗真理的唯一標準」,與此類似。

韓非子生活在「百家爭鳴」的戰國時代,思想雖說自由,卻難免花多眼亂;再加上韓國本為弱國,處於生死存亡之秋,大道理、虛理論無助於救國,所以韓非子特別務實、特別重功重利,對「棘刺削猴」這類「微巧」之事自然深惡痛絕。更何況,韓非子本身口吃,對兒說這類善辯之士恐怕也沒有什麼好感。

[語文同樂 第292期]

 
 
今日相關新聞
閱讀篇章﹕棘刺削猴
語譯填充
言外言﹕「虛辭」與「功用」
閱讀篇章﹕實戰篇
閱讀篇章﹕參考答案
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
 
 
廣告 advertisement
 
 
 
 
 
主頁 ,  聘請 , 招租 ,
商業招租  ,  出讓  ,  補習  , 
招生  ,  各類服務  ,  其他