潮看文史:預(jyu6)測(cak1)
【明報專訊】這邊廂黃紅黑雨精密得一小時三變,那邊廂提早停課則依據「愈早則誤差愈大」的預測(司長語),標準確非我等凡人可理解。不過測風雨在大眾心中似成易事,埋怨信號遲發常見(或者多謝天文台給予愉快的一天),忘記了風雨在傳統智慧中正是無常——否則古人為何懼怕失德會「天打雷劈」?
莫測
若說常見的天氣套語,司長帖文中的「變幻莫測」大抵榜上有名。「莫測」二字唐代之前主要用於山川之深,偶或用於神人,「莫」彷彿是人類無法踰越的界線。在季風氣候下,東亞自古濕潤利耕同時災荒常見,人們普遍敬畏自然,季節氣象雖有經驗可憑,短期天氣則靠稟神——商代卜辭已頗多涉及天氣,祈雨的雩禮更是歷代必備祭儀。而敬畏的極致,是失德致災的觀念:商湯遇大旱時便向天禱問「是政令不節制嗎?令民受苦嗎?賄賂太盛嗎?讒者太多嗎?」(《荀子.大略》)直至三千年後的清聖祖仍會因地震下詔「罪己」。亦因此中國正史多有〈天文志〉,災異記述遠比外國完整。
難測
失德致災的想法,自是呼應上古君權神授觀念——當然君權神授的另一面是,庸才也好故弄也罷,君主多重視權力多於道德,自我神化逃避制約,而有俗語「天威難測」,亦養成官僚慣性揣摩上意。與「莫測」看似相同,有趣的是「難測」於唐代之前多用於兵法與人心,如《左傳.莊公十年》「夫大國,難測也,懼有伏焉」、《呂氏春秋.恃君》「人之心隱匿難見,淵深難測」,比起敬畏更偏向惶惑。不過亦有反用之例,《世說新語.雅量》有則趣事:小吏顧和遇到大官周顗,忙於捉蝨沒理會,周顗指蚥U和的心問:「這埵酗偵礡H」顧和答:「這堿O最難測之處。」獲周顗讚譽大才。
不測
要說最常聽到的天氣套語,應是《西遊記》第十回的「天有不測風雲,人有旦夕禍福」。不過在下一回,「不測」則用於「假若驚動州縣,恐生不測」,貼近現在的災禍之義——同是「無法預料」,語感全然不同。尋諸先秦典籍,「不測」亦如莫測、難測用於自然超脫、兵法人心,至《戰國策》則有個奇妙用法:「不測之罪」,即極大的罪。這種禍福用法於漢代成形,既有《說苑.復恩》「不測之功」,更多是掛u危機如《鹽鐵論.瓴ョn「罹不測之禍」、《漢書.蓋寬饒傳》「臨不測之險」,後世漸以「不測」直接借代危難。或許反映時代下的思想轉變:比起自然的無常,人類的無常更要命。
■葉雨舟
書呆子一名,喜歡反思中日韓歷史文化的種種,希望東方社會能重拾對東方文化的認識
文:葉雨舟
圖:法新社
(本網發表的作品若提出批評,旨在指出相關制度、政策或措施存在錯誤或缺點,目的是促使矯正或消除這些錯誤或缺點,循合法途徑予以改善,絕無意圖煽動他人對政府或其他社群產生憎恨、不滿或敵意。)
[語文同樂 第785期]