• 2021.01.18
    星期一

Road to 5**:Regulations of proprietary Chinese medicines

[2021.01.18] 發表
The traditional Chinese medicine industry has grown significantly in the world, with an estimated annual market size of 60 billion US dollars.

【明報專訊】Proprietary Chinese medicines have always been widely used in Hong Kong. The Chinese Medicine Ordinance defines proprietary Chinese medicines as any proprietary product composed solely of Chinese herbal medicines as active ingredients and formulated in a finished dose form known or claimed to be used for the diagnosis, treatment, prevention or alleviation of any disease or any symptom. But proprietary Chinese medicines that contain non-Chinese herbal medicines can be exempted from the regulations.

◆News summary

Investigations conducted by the Office of The Ombudsman have discovered that some teapills contain bufotoxin (蟾酥), which is toxic and can only be bought with a traditional Chinese medicine prescription. Yet the ingredient was not specified clearly on the package, which only said that the product contained ''other'' ingredients. Furthermore, as it was stated on the packaging that the product was not registered under the Pharmacy and Poisons Ordinance or the Chinese Medicine Ordinance and that it was not for diagnostic use, it was able to bypass the regulations.

The Office of the Ombudsman pointed out that if the government does not impose effective methods of supervision, dietary supplements flooding the market may affect the health of the public. The Office urges the Food and Health Bureau to review and remove loopholes in the existing legislation as well as the registration system. Helena Wong, a member of the Democratic Party, pointed out that the government had intended to place complete regulations on dietary supplements in 2000, yet there was still no complete legislation after years of delay. According to Kong Chi Hung, President of the Hong Kong Chinese Medicine Manufacturers United Association, manufacturers face many difficulties in the proprietary Chinese medicine industry, such as high costs and the lack of laboratories for chemical examination, and the completion of chemical examinations does not necessarily lead to successful registration.

Source: Ming Pao, 25 November 2019

■Mock examination question

What stakeholder conflicts might occur if the government actively promotes the development of the proprietary Chinese medicine industry in Hong Kong?

·Traditional chinese medicine industry vs. Western medicine industry

Western medicine is the mainstream in Hong Kong. If the government actively promotes the development of the proprietary Chinese medicine industry, it may result in conflicts between the traditional Chinese medicine industry and the western medicine industry due to the differences in their respective medical philosophies. As traditional Chinese medicine is an essential part of Chinese culture, the traditional Chinese medicine industry may hope that the government will provide more resources and actively promote the development of the proprietary Chinese medicine industry, yet the western medicine industry may be concerned about safety problems regarding proprietary Chinese medicinal products and treatment methods.

·The government vs. Proprietary chinese medicine manufacturers

The government attaches great importance to drug safety and the health of the public. Medical drugs have to pass quality and safety tests, and the production of proprietary Chinese medicinal products is also strictly regulated. However, some proprietary Chinese medicine manufacturers pay more attention to cost and profit, and thus may not have the resources to invest in compliant pharmaceutical factories, which may result in conflict with the government.

·Patients vs. Mainstream medicine

Patients value their individual rights, such as the right to decide which type of treatment they are provided with. Yet mainstream medical professionals focus on medical safety, and they may not agree with patients who wish to be treated with traditional Chinese medicinal products or methods.

Translated by Odyssey Lang

[通通識 第688期]

更多教育
每周焦點:港廢紙可輸內地  4指定紙廠接收
【明報專訊】■1月1日(今日香港、現代中國、能源科技與環境) 內地2021年1月1日起全面禁止廢料進口,《明報》綜合多方消息來源,港府... 詳情
集水區儲雨:供應食水
【明報專訊】日常飲用的食水,不少來自雨水。水塘就是其中一個收集雨水的地方。除水塘外,水塘附近也有收集雨水的「集水區」。綠色力量教育主任陳詞恩... 詳情
STEAM足[:水塘如何收集食水?
【明報專訊】根據水務署資料,我們每天飲用的水,大約七至八成來自深圳東江水,餘下就是從本地收集而來。跟Yedda姐姐去香港儲水量第五的城門水塘... 詳情
新聞解碼:微藻變素蝦子麵
【明報專訊】由於氣候變化、人口增長等問題,全球糧食供不應求,有研究指,除改吃昆蟲作主食,把植物製成仿肉也是解決方法之一,當中微藻更可提煉成奶... 詳情
【明報專訊】(1)糧食危機 (2)植物 (3)顯微鏡 (4)海水 (5)動物肉 (6)植物組織蛋白 (7... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2021 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992