• 2018.11.07
    星期三

投稿園地:明天會更好

[2018.11.07] 發表
圖:電影《The Way Home》劇照

【明報專訊】文:葉子俊(景嶺書院,中三)

五歲那年,家中發生了一件事。那時外婆去世兩天多,家人沉浸在悲痛之中。當時我心智尚未成熟,卻也能感受到一絲的不對勁。

好不容易等到生日那天,母親卻沒有對我說「生日快樂」,我不明白「去世」二字的意義,只知母親是因為外婆而不理睬我,我竟因此連外婆也恨上了。直到小姨結婚沒有看見外婆出現,我才明白她已永遠離我們而去。

「子俊,快過來!雞翼已經燒好了。」母親坐在燒烤爐旁向我揮手說。我朝她的方向跑去……事隔多年,母親像早已忘記外婆,但我知道,母親並非忘了,只是生活還得繼續下去……

母親揮手的樣子與外婆很像,只不過她比外婆年輕罷了。上次燒烤已是多年前的事,想起外婆總是將燒好的食物留給我獨享,我靜靜地坐在石椅上,眼淚簌簌地落下。

「是被煙熏得厲害吧?你拿蚋翼到旁邊去吃吧。」媽媽見我流淚,遞上雞翼漫不經意地說。我默默地拿蚨苳l走開,細細咀嚼母親的心意,那也是屬於外婆的味道。

尋覓外婆的味道,在漫山遍野中。

之後我們到山坡放風箏。看到各款風箏在空中飛舞,好勝的我立即拿起風箏放上天空。不消兩分鐘,我放的風箏成了眾多風箏中飄得最高、最遠的一隻,其他小孩指荍琲滬滓撣r慕萬分,令我洋洋得意。

突然,風箏的線斷了,飛得愈來愈高,轉眼間飛入了雲層,失去蹤影。我沒有驚慌失措,看茩滓摨朮本溘驉A內心反而十分平靜。我想:風箏會不會飛到外婆那堨h?母親說過,外婆現正住在雲上呢!

兒時我問過外婆:「你最喜歡什麼玩意?」她說最喜歡放風箏。曾經在某個秋季,我一邊啃茩遞Q噴的燒雞翼,一邊聽外婆訴說小時候的事:「俊兒,我年幼時,只用木條和報紙,加上毛線便做了隻風箏。你知道嗎?它能飛得很高,我做的風箏可是最厲害呢!我與村內的孩子還一起做了隻大風箏,拿了風箏比賽的第一名,呵呵呵……」

外婆說得眉飛色舞,我也聽得津津入味,燒雞翼的味道溢滿嘴巴。

我看蚖極h的風箏,母親走過來問:「你的風箏飛走了嗎?沒關係,下次再買給你。」「我把風箏送給了外婆!」我回答。「外婆?」母親疑惑地反問,我並沒回話,我倆都沉默了。一會兒後,母親才說:「走吧!」

這天母親甚少說話,就如我五歲那年一樣。但是,我知道,我們都長大了。不只是我,還有母親,都要接受事實──明天會更好。

【文章經編輯修訂】

■啟導站

此文講述「我」和母親,怎樣活在外婆去世的陰影堙A又如何放下心事,重新出發。題材和立意都很出眾。「我」當時只有五歲,「心智尚未成熟」,對生死欠缺概念,所以如果只寫「我」的悲痛,說服力不夠,但加上母親的角色後,說服力和文章的層次也更好了。

作者感情細膩,往往能夠從一些不顯眼的事堳麙萵◎P,如「母親卻沒有對我說『生日快樂』」一句,寫出母親還在悲痛之中;因荂u母親揮手的樣子與外婆很像」便憶起外婆對自己的關愛;還有借天上風箏憶述外婆的故事等……都是借小事抒情,自然得來又不乏驚喜。

不過在敘述方面,此文難免給人混亂的感覺。這是因為文章堸O述了多個時空,包括「五歲那年」、「生日當天」、「小姨的婚禮」、「山上燒烤」和「外婆年幼的時候」。其中第一和第二段,短短百多字便涉及三個時空,實在是大膽的寫法。如果能在不同的時空之間加入清晰的過渡詞或過渡句,便有助消除混亂的感覺了。

切題方面,還有待加強。最後一句如果改為「我們都要接受這一事實——外婆離我們而去了」,會比「明天會更好」更切合文中內容。我們可以寫出外婆去世一事,怎樣影響「我」和母親的生活,又怎樣使我們對明天失去信心,唯有這樣才能把「明天會更好」的信息帶出來。

但無論如何,以中三程度來說,此文的情感和細節描寫都很豐富,可見作者的潛力。

■文評人

梁偉洛,筆名可洛。

喜歡寫小說和詩,喜歡夏天和海,喜歡睡覺和貓。現為寫作班導師。著有小說《女媧之門》系列、《末日絮語》、《鯨魚之城》、《小說面書》、《陸行鳥森林》、詩集《幻聽樹》等。

■徵稿

你也想投稿?可連同姓名、年級和校名,電郵至living@mingpao.com,或於「明報教育」facebook inbox投稿,請註明「《語文同樂》投稿園地」。作品須為原創及未曾發布。投稿一經刊登,可獲書券100元。

整理:韓祺疇

[語文同樂 第340期]

更多教育
文字青春痘:聲音篇
【明報專訊】沉悶的課上,你與鄰座同學閒談甚歡之際,對方忽然轉用「扮洁v的聲線,故作若有所思地念讀課文。你心知不妙,轉頭就看到老師「慈祥」的眼... 詳情
【明報專訊】1. 嬌聲嗲氣 2. 聲嘶力竭 3. 淅瀝 4. 戛然而止 5. 巧舌如簧 6. 喧嚷 7.... 詳情
擺文字上^:老饕東坡
【明報專訊】宋代兼善詩文的大文豪蘇軾好吃饞嘴,眾所周知,用現代的說法,就是一名不折不扣的「吃貨」。名聞天下,廣為人好的一味「東坡肉」,據說就... 詳情
News corner﹕Bridging the gap
【明報專訊】The Hong Kong-Zhuhai- Macau Bridge (港珠澳大橋) model looks very magn... 詳情
Bridging the gap
【明報專訊】The Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge (HZMB) came into operation on ... 詳情

明報網站 · 版權所有 · 不得轉載
Copyright © 2016 mingpaocanada.com All rights reserved.
Ming Pao Daily News A wholly owned subsidiary of Ming Pao Enterprise Corporation Ltd.
Vancouver Chinese Newspaper

5368 Parkwood Place, Richmond B.C. V6V 2N1 | Tel.: (604) 231-8998 | Fax: (604) 231-9881/9884 | Advertising Hotline Tel.: (604) 231-8992