明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     地產新頁     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
圖片
一連12場由沈震軒(左起)、狄龍、閻奕格主演的音樂劇《搭錯車》,6月底順利完成,將作巡迴演出。
放大
 
梁佩琛
放大
 
黎敏聰
放大
 

[昔日明報]

 
港聞
 第22屆校園記者﹕手語譯音樂劇 翻譯員臨場靠執生

【明報專訊】由台灣電影《搭錯車》改編的同名音樂劇,6月20至30日先後於香港演藝學院歌劇院及香港理工大學賽馬會綜藝館演出。有別於其他舞台劇,是次舞台一旁有兩名來自香港聾人協進會的手語翻譯員,分別是全職手語翻譯員黎敏聰和手語班導師梁佩琛。兩人均認為,擔任手語翻譯員除了要懂得手語,亦需要有同理心,了解聾人的狀G。

文:校記 李啟天(香港華仁書院,中四)

圖:校記 李啟天、資料圖片

文字整理:許婉焮(文章經編輯刪節)

被問到為何會成為手語翻譯員,兩人各有不同原因。黎敏聰稱,她住在手語中心附近,偶爾會遇到聾人在街上打手語,好奇心驅使下開始學習手語。梁佩琛曾參加不同類型的義工服務,唯獨沒有與手語有關的項目,於是便學習手語。

手語是聾人間的溝通方式,梁佩琛指出,聾人因習慣、背景、年齡等不同,使用的手語會有少許分別,但不影響正常溝通,她以「爸爸」和「老竇」作比喻,雖然用字不同,但意思一樣,不會阻礙溝通。聾人之間也會互相傳遞時下流行的潮語,但梁佩琛補充,不是所有聾人都會接觸到或明白潮語,尤其是老一輩的人。

盼更多人學手語 與聾人融洽相處

梁佩琛指出,部分聾人常遭到誤會,她舉例稱,在街道上或乘升降機時,聾人不會聽到「唔該等埋」、「唔該借借」等話語,有些人或誤以為他們充耳不聞而不予體諒。她希望有更多人學習手語,使更多人認識聾人的生活、習慣,相處便會更融洽。二人又特別提醒大家與聾人的相處之道——對他們抱持正面的態度,不要視他們為特殊者,不需要過多的同情,只需要當聾人是普通朋友般看待。

談及這次為舞台劇擔任手語翻譯員,黎敏聰和梁佩琛不斷強調即時反應很重要。梁指出,雖然他們一早收到劇本,但演出時難免有出入,因此要「執生」。黎稱,過往在電視台做手語翻譯只會被拍攝上半身,但翻譯舞台劇和公眾演說的手語需兼顧全身的肢體動作,所以更加緊張。於《搭錯車》謝幕時,導演兼監製高志森特別鳴謝香港聾人協進會全力支持,飾演聾啞人士的演員狄龍也讚賞兩名手語翻譯員。

 
 
今日相關新聞
第22屆校園記者﹕手語譯音樂劇 翻譯員臨場靠執生
編輯部評語﹕宜引受訪者話語 有合適配圖更佳
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他