明報新聞網海外版-明報加東版(多倫多) - Ming Pao Canada Toronto Chinese Newspaper
[ 前往新版面 ]
 
主頁    要聞     加國新聞     社區新聞     中國     國際     港聞     經濟     體育     影視     副刊    工商專業    股市行情  
即時新聞網 ·  醫事網 ·  車網 ·  樂在明廚 ·  置業頻道 ·  FAN club ·  分類網 ·  特刊專區 ·  香港股市行情
   
 
其他新聞
中國華融原董事長 權色交易遭雙開
北上廣深競爭力遜歐美
科技巨頭減負 紛移轉二線城
寒冬融資困難 房企轉型備戰
房價高漲 華為研發部門撤離深圳
[顯示全部題目]

[昔日明報]

 
中國
 紅劇澳洲公演 惹輸出意識形態質疑

【明報專訊】繼去年中國紅色經典芭蕾舞劇《紅色娘子軍》在澳洲墨爾本藝術中心演出後,另一中國紅色經典民族歌劇《洪湖赤衛隊》下月亦將在澳洲公演。在海外惹來中國輸出紅色文化的質疑。

《洪湖赤衛隊》是湖北省實驗歌劇團由1930年代保衛湘鄂西中共紅色政權的農民武裝「洪湖赤衛隊」為素材創作,其中女主角韓英的原型,據說就是中共十大元帥之一賀龍的姐姐賀英。1959年歌劇首演,後改編成電影和電視劇。不過,文革時劇中因唱到「人人跟荈P龍走」,被認為犯了前中共領導人毛澤東的大忌,結果被定性為吹捧賀龍的「大毒草」,遭到批判。文革後才得以重見天日。

英譯名被指淡化政治色彩

美國之音報道稱,《洪湖赤衛隊》將於11月初在悉尼歌劇院和墨爾本演奏中心共演出3場,主辦單位最近在澳洲記者會上使用的中文劇名仍是「洪湖赤衛隊」,但原本英文譯名The Red Guards On Lake Honghu,卻改成Lake Honghu,直譯成中文就是《洪湖》,認為這是試圖淡化該劇的政治色彩。

不過,劇中仍有不少歌頌共產黨的唱段,像「共產黨的恩情比那東海深」等,會不會在演出時也有所改動,令人關注。報道又引述中文推特用戶稱:「這是中共對外的意識形態暗渡陳倉的輸出」。

 
 
今日相關新聞
紅劇澳洲公演 惹輸出意識形態質疑
[顯示全部題目]



引用明報

引用明報(加拿大)內容收費準則:(包括:報章,各類附刊,數碼及任何名下之內容)

文字:每100字(含標點符號) 30元
特別內容如獨家新聞,名家約稿等另按情況收費

圖片:每張50元
獨家,合成圖片,圖樣設計另議。

凡未於收費表列明之項目而屬明報(加拿大)內容者,引用者請先行查詢收費。

舉報剽竊內容獎勵辦法:

凡舉報可能剽竊明報(加拿大)內容者,若有關舉報能成功令明報(加拿大)追討有關費用,在扣除追討費用後,舉報者可獲有關金額的15%作為酬勞。

 
廣告 advertisement
廣告 advertisement
 
 
 
 
主頁 ,  誠聘 , 待聘 ,
房屋出租  ,  招生  , 
服務  ,  買賣  ,  其他